Manga komiksy
Manga – ne to ovoce, ale japonské komiksy, do kterých se musíte začíst odprava. Fenomén mangy pohltil nejen Japonsko, ale celý svět. A populární je i v Čechách. V mangách se i z obyčejných lidí stávají hrdinové s nadpřirozenými schopnostmi, přitom mají pořád své lidské chyby. Ale za přátelství, nalezení rodičů nebo záchranu životní lásky neváhají obětovat i víc než vlastní život. Co nás na manze tak fascinuje? Proč ji ve velkém čteme i v Česku? Čím nás inspiruje a co nás mohou tyto kreslené příběhy naučit o nás samých? Na otázky Nikoly Sedloňové odpovídají Anna Křivánková, japanoložka a překladatelka, a Jakub Lowák z nakladatelství CREW. Na nahrávání se podíleli také Kačka (14 let) a Jakub (12 let).
Knihy z podcastu
Death Note
Němý hlas
Ocelový alchymista
Pokémon
Naruto
Doporučená četba
Komiksová setkání japonského druhu
Začíná třetí dekáda jednadvacátého století a manga si na českém knižním trhu konečně vydobyla své pevné místo. V sousedním Polsku i Německu už se těší velké popularitě více než dvacet let, ale přesto jde o úctyhodný výkon domácích nakladatelů, kterému předcházel dlouhý boj a nekonečná trpělivost vydavatelů i čtenářů.
Dva bezstarostní zabijáci
Série Gangsta je primárně drsná gangsterka. Ale to by nebyli Japonci, aby se v ní nenašlo i trochu bláznivého humoru a nadpřirozených schopností.
Manga s Žižkou
Japonský komiks o husitech? Zní to neuvěřitelně, ale specialista na historické komiksy skutečně vytvořil mangu o Žižkovi a jeho bojovnících. Vychází přitom z nečekaně dobré znalosti tohoto období české historie.
Jakuzák v zástěře s medvídkem
Komediálních japonských komiksů u nás moc nevychází. Muž v domácnosti je založen na protikladu zabijácké minulosti hlavního hrdiny a jeho banální všednodenní přítomnosti.
Podcast připravili

Nikola Sedloňová
Knižní redaktorka, copywriterka a korektorka. Vystudovala Vyšší odbornou školu publicistiky a Žurnalistiku na FSV UK. Na iLiteratura.cz má na starosti slovenskou a jihoslovanské sekce, připravuje iLiNewsletter a podílí se na marketingu časopisu.

Anna Křivánková
Japanoložka, překladatelka a publicistka. Má magisterský titul z japanologie a doktorát z Dějin a kultur zemí Asie a Afriky z FF UK, studovala také na tokijské univerzitě Seišin džoši daigakuin. Profesionálně se věnuje překladu japonské literatury a komiksu, ale překládá také anglickou beletrii a publicistiku.

Jakub Lowák
Pracuje v nakladatelství CREW jako marketingový konzultant.
Z nahrávání
Na nahrávání se podíleli
moderuje: Nikola Sedloňová, sound design: Samuel Ackah, zvuk: Martin Polák, Samuel Ackah a studio Wombat, dramaturgie: Tereza Lišková, Jovanka Šotolová, účinkuje: Anastázie Landová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Nikola Sedloňová, foto: Eliška Klimešová