Na homepage
Série 3

Proč mě to baví?

Germanistky Monika Loderová a Jitka Nešporová vyzpovídaly své kolegyně a kolegy, kteří překládají současnou českou literaturu do němčiny a také německy psanou do češtiny. Desetidílný podcast přináší jednotlivé profesní příběhy a ukazuje, jak zásadně se překladatelé podílejí na pěstování česko-německých a německo-českých literárních a kulturních kontaktů.

s3 #2
Kulturní blízkost aneb být zamilovaný až po uši

Kulturní blízkost aneb být zamilovaný až po uši

Sophia Marzolff má díky jazykovým znalostem němčiny, češtiny, francouzštiny a italštiny mnoho kontaktů v literárním světě a při překladatelské práci hodně čerpá i ze svých redaktorských zkušeností....

Detail
s3 #1
Fantastická zvířata

Fantastická zvířata

Němčina provází Míšu Škultéty již od dětství. Poté, co obor překladatelství vystudovala na univerzitě, se rovnou vydala na dráhu překladatelky. Získala řadu ocenění. Překládá rovněž autory, jejichž...

Detail